Total search result: 201 (945 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U |
او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. U |
هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد. |
|
|
Hält nicht überall. U |
[قطار] هر ایستگاه نمی ایستد. |
|
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
|
|
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U |
ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت. |
|
|
jedoch <adv.> U |
فقط |
|
|
jedoch <adv.> U |
ولی |
|
|
jedoch <adv.> U |
اما |
|
|
guter Name {m} U |
با آبرو [با شهرت] [اجتماع شناسی] |
|
|
guter Schütze {m} U |
تیرانداز ماهر [ارتش و ورزش] |
|
|
[guter] Bekannter {m} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
guter Schütze {m} U |
نشانه گیر [ارتش و ورزش] |
|
|
guter Wille {m} U |
حسن نیت |
|
|
Er versteht von allem etwas, ist jedoch nirgends Meister. <idiom> U |
او مرد همه کاره است و هیچ کاره. |
|
|
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
|
|
bei guter Laune sein U |
سر خلق بودن |
|
|
bei guter Laune sein U |
خوش خلق بودن |
|
|
bei guter Laune sein U |
به جا بودن خلق |
|
|
bei guter Laune sein U |
خوش خوی بودن |
|
|
sich guter Manieren befleißigen U |
کوشش کردن با ادب رفتار بکنند |
|
|
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U |
چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه. |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
im Vergleich zu U |
در قبال [در مقابل] |
|
|
Vergleich {m} U |
مصالحه [توافق] [حل اختلاف] [حقوق] |
|
|
Vergleich {m} U |
توافق [تسویه] [حقوق] |
|
|
im internationalen Vergleich U |
در معیارهای بین المللی |
|
|
freiwilliger Vergleich U |
مصالحه اختیاری [حقوق] |
|
|
Im Vergleich dazu ... U |
همانند آن ... |
|
|
Vergleich {m} im Strafverfahren U |
توافق مدافعه [حقوق] |
|
|
zum Vergleich U |
وقتی مقایسه می شوند |
|
|
außergerichtlicher Vergleich U |
توافق بدون محکمه [حقوق] |
|
|
Vergleich {m} [rhethorische Figur] U |
تشبیه [استعاره ] [گفتار لفظی] |
|
|
Der Vergleich hinkt. U |
مقایسه گمراه کننده [ ناقص ] است. |
|
|
einen Vergleich anstellen [zwischen] U |
مقایسه کردن بین [برابرکردن برای مقایسه] |
|
|
dem Vergleich standhalten mit U |
قابل مقایسه بودن با |
|
|
einen außergerichtlichen Vergleich schließen U |
به توافق رسیدن خارج از دادگاه |
|
|
einen gütlichen Vergleich schließen U |
دستیافتن به حل و فصل دوستانه [حقوق] |
|
|
Theorie und Praxis im Vergleich. U |
مقایسه ای از نظری و عمل. |
|
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. U |
در معیارهای بین المللی آلمان نقش پیشرو دارد. |
|
|
Das ist ein schlechter Vergleich. U |
این مقایسه ای نا مناسب است. |
|
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. U |
در مقایسه با تو من لاغر هستم. |
|
|
in keinem Vergleich zu etwas [Dativ] stehen U |
غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی |
|
|
strafprozessualer Vergleich {m} [zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung] U |
توافق مدافعه [بین دادستان و وکیل دفاع] |
|
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U |
میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است . |
|
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer U |
مقایسه ای از مغز با کامپیوتر |
|
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen U |
مقایسه ای بین مدارس اروپایی و ژاپنی |
|
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien U |
مقایسه سیستم های مالیاتی در ایتالیا و اسپانیا |
|
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. U |
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود. |
|
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U |
در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند. |
|
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U |
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است. |
|
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U |
در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند. |
|
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. U |
این قابل مقایسه است با مدل های مینی که قیمتشان فقط ۲۰۰ اویرو است. |
|
|
halt <adv.> <idiom> U |
حالا [اصطلاح روزمره] [در جنوب آلمان] |
|
|
halt <adv.> <idiom> U |
حالا دیگه [اصطلاح روزمره] [در جنوب آلمان] |
|
|
Halt ! U |
ایست! |
|
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U |
این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند.. |
|
|
Halt's Maul! U |
خفه شو ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Halt's Maul! U |
ساکت باش ! [در باواریا] [در اتریش] |
|
|
Wagen hält U |
درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس] |
|
|
Halt's Maul! U |
دهنت را ببند ! [در باواریا] [در اتریش] |
|
|
Das ist halt so. U |
این حالا [دیگه] اینطوری است. |
|
|
Halt die Fresse! |
خفه شو! [اصطلاح خشن] |
|
|
Halt den Mund! U |
خفه شو ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Halt die Klappe! U |
خفه شو ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Halt die Schnauze! U |
خفه شو ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Halt die Goschen! U |
ساکت باش ! [در باواریا] [در اتریش] |
|
|
Halt die Goschen! U |
دهنت را ببند ! [در باواریا] [در اتریش] |
|
|
Das ist halt so. U |
چکارش می شه کرد. |
|
|
Halt Dich tapfer! U |
جرات بکن ! [شجاع باش !] |
|
|
alles in einem <adj.> U |
همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن] |
|
|
Halt [mal] die Luft an! <idiom> U |
آرام حرف بزن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Hält dieser Zug am Halensee? U |
این قطار در [ایستگاه ] هالنز می ایستد؟ |
|
|
Halt [mal] die Luft an! <idiom> U |
ساکت باش! |
|
|
Sag Halt! [beim Einschenken] U |
بگو کی بایستم! [هنگام ریختن نوشابه] |
|
|
Es kam zu einem Eklat. U |
جر و بحثی درگرفت. |
|
|
An einem verregneten Novembertag. U |
در روزی بارانی در نوامبر. |
|
|
einem Ausschuss angehören U |
عضو کمیته ای بودن |
|
|
in einem ersten Schritt <adv.> U |
نخستین [اولا] |
|
|
einem Gesuch stattgeben U |
درخواستی را اعطا کردن |
|
|
einem Taxi winken U |
یک تاکسی را صدا زدن |
|
|
alle außer einem U |
همه به جز یکی |
|
|
zu einem angemessenen Preis U |
به قیمتی معقول |
|
|
an einem bestimmten Tag U |
در روزی معین |
|
|
auf einem Quadratkilometer U |
در یک کیلومتر مربع |
|
|
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U |
بازنده |
|
|
mit einem Großaufgebot <adv.> U |
با یک نیروی زیادی |
|
|
einem Mandat unterstellen U |
تحت قیمومت درآوردن |
|
|
[an einem Ort] hausen U |
مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
|
|
[an einem Ort] hausen U |
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
|
|
an einem Training teilnehmen U |
در یک دوره آموزشی شرکت کردن |
|
|
einem Bedarf abhelfen U |
به نیازی رسیدگی شود |
|
|
Welcher Halt für Brandenburger Tor? U |
کدام ایستگاه مترو [پیاده بشوم ] برای دروازه براندنبورگ؟ |
|
|
Die Scheibe hält den Wind ab. U |
جام شیشه سد راه باد می شود. |
|
|
Der Bus nach ... hält hier an. U |
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد. |
|
|
einem Anschlag [Attentat] entgehen U |
از قصد آدمکشی گریختن |
|
|
sich zu einem Kurs anmelden U |
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن |
|
|
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U |
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن |
|
|
Jemanden an einem Ort festhalten U |
کسی را حبس کردن |
|
|
aus einem Fahrzeug aussteigen U |
پیاده شدن از وسیله نقلیه ای |
|
|
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی سهمی داشتن |
|
|
Anteile an einem Unternehmen haben U |
در شرکتی سهمی داشتن |
|
|
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج پاک کردن |
|
|
es mühelos zu einem Sieg bringen U |
به سادگی برنده شدن [ورزش] |
|
|
mit einem Schwamm abwaschen U |
با اسفنج شستن |
|
|
an einem Ort Unterschlupf finden U |
در جایی پناه بردن |
|
|
- an einem Ort - Eier ablegen U |
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن |
|
|
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج شستن |
|
|
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U |
دست خوب [در بازی با کارت] |
|
|
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر آهنگ |
|
|
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U |
تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت] |
|
|
an einem Unternehmen beteiligt sein U |
در شرکتی دارائی سهام داشتن |
|
|
mit einem Schwamm abwischen U |
با اسفنج پاک کردن |
|
|
[etwas an einem Messgerät] ablesen U |
خواندن [دستگاه اندازه گیری] |
|
|
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U |
با یک تیر دونشان زدن |
|
|
an einem Ort häufig verkehren U |
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن |
|
|
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسکی را قبول کردن |
|
|
Luftraum {m} [über einem Land] U |
فضای هوایی [در کشوری] |
|
|
mit einem Vorurteil beeinflussen U |
تبعیض کردن |
|
|
sich einem Risiko aussetzen U |
ریسک کردن |
|
|
Was hält die traditionelle Mittelschicht von dieser Politik? U |
بازاریها و خانواده های متوسط چه نظری در باره این سیاستمداری دارند؟ |
|
|
einem geht der Saft aus U |
بی اثر شدن |
|
|
Ansicht von einem Ende aus U |
نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد |
|
|
sein Glas in einem Zug leeren U |
جام را یک نفس خالی کردن |
|
|
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U |
چیزی را با موفقیت به پایان رساندن |
|
|
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U |
در جرمی شریک شدن [قانون ] |
|
|
jemanden abholen - von einem Ort - U |
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن |
|
|
auf einem Gelände Wurzeln ausgraben U |
ریشه های زمینی را کندن |
|
|
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U |
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟ |
|
|
einem geht der Saft aus U |
انرژی خود را از دست دادن |
|
|
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U |
او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد. |
|
|
etwas mit einem Gitter versehen U |
چیزی را با داربستی فراهم کردن |
|
|
einem Anschlag zum Opfer fallen U |
ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن] |
|
|
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U |
ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس] |
|
|
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U |
[چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش] |
|
|
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U |
راه دادن کسی [به جایی] |
|
|
einem Journalisten ein Interview geben U |
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن |
|
|
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U |
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن |
|
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen U |
مقایسه حقوق مردان با زنان |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U |
عمر او [مرد] به تار مویی بند است. |
|
|
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U |
از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی] |
|
|
Angebot [zwei zum Preis von einem] U |
عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا] |
|
|
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
|
|
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U |
از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن] |
|
|
einen Ast [von einem Baum] kappen U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
|
|
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang U |
عامل اصلی در روندی |
|
|
einen Ast [von einem Baum] abhacken U |
شاخه ای را [از درختی] بریدن |
|
|
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U |
این آغاز یک جنگ بود. |
|
|
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
|
|
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U |
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود. |
|
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U |
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش. |
|
|
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
|
|
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U |
کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی] |
|
|
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U |
سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن |
|
|
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen U |
حل را مجددا با ماشین حساب بررسی کردن |
|
|
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U |
پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد] |
|
|
etwas in einem Zug [auf einen Schluck] austrinken U |
چیزی را یک نفس نوشیدن |
|
|
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U |
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است. |
|
|
ein Karte aufnehmen [abheben] [aus einem Stoß] U |
یک ورق برداشتن [ازدسته ورقی] |
|
|
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U |
به جایی امن از توفان رفتن |
|
|
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U |
او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید. |
|
|
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U |
بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی] |
|
|
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U |
اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی. |
|
|
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U |
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود. |
|
|
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U |
او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند. |
|
|
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U |
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن |
|
|
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U |
چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U |
ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند. |
|
|
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U |
اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند . |
|
|
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
|
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U |
ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] mit einem [großen] Fragezeichen versehen [ungewiss machen] U |
چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن |
|
|
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
|
|
schlechtes Blatt {n} [Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat] U |
دست بد [در بازی با کارت] |
|
|
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U |
او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت. |
|
|
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U |
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است. |
|
|
Stand {m} U |
اطاقک [غرفه] [کیوسک ] |
|
|
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
|
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
|
|
etwas exportieren [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
|
|
etwas ausführen [aus einem Land ] [in ein Land] U |
صادر کردن [به یا از کشوری] |
|
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U |
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی. |
|
|
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
|
|
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
|
|
nach dem Stand der Dinge U |
با وضع کنونی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
|
|
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
|